Working mood new collection 33W

WORKING MOOD / NEW COLLECTION

Nous arrivons déjà au troisième mois de cette année 2017. Mars est un mois de renouveau, nous sortons doucement de l’hiver avec une foule de projet en tête.
Dans l’atelier d’Âmulet, les influences et mouvements créatifs s’acheminent et convergent. La créatrice est en effervescence avec l’élaboration de la nouvelle collection. Working mood new collection to come…

INTERVIEW : Âmulet en 3 questions, un état d’esprit ?

Pourquoi avez-vous décidé de vous lancer dans cette aventure ? Et pourquoi avoir choisi de créer des carrés de soie ? Why did you decided to embark on this adventure ? And why did you choose to create silk squares ?
Je cherchais à créer une pièce maîtresse dans une garde-robe, facile à transporter, utile sous bien des aspects, avec laquelle nous établissons un lien affectif, mais surtout qui puisse devenir intemporelle. Je souhaite créer des objets qui ont leur place avec nous et autour de nous. Il y a une réelle volonté de transmission. Une création dont la beauté et le sens procurent douceur et force.

I was trying to create a centerpiece in a wardrobe, easy to carry, useful in many ways, with which we establish an affective bond, but above all that can become timeless.
I want to create objects that have their place with us and around us. There is a real desire for transmission. A creation whose beauty and meaning provide sweetness and strength.
/ Pourquoi les carrés de soie… /
Le carré de soie correspond à cette définition. Aussi le foulard est protecteur avec la faculté de pouvoir se métamorphoser en plusieurs accessoires. Sa qualité de textile va lui permettre d’être adaptable aux différentes situations rencontrées.
La soie représente la partie naturelle et saine du carré, qui accompagne le désir d’intemporalité et de respect de l’environnement. Elle présente des vertus techniques et physiologiques étonnantes.

The silk square corresponds to this definition. Also the scarf is protective with the faculty of being able to metamorphose into several accessories. Its quality of textile will allow it to be adaptable to the different situations encountered.

Silk represents the natural and healthy of the square that accompanies the desire for timelessness and respect for the environment in this square. It has amazing technical and physiological properties.

Tout d’abord la soie a des propriétés d’isolations thermiques qui maintiennent au chaud en hiver, au frais en été. Légère et agréable contre la peau, elle n’est pas allergène. C’est un textile qui réfléchit la lumière et confère cet aspect scintillant au foulard, l’idéal pour avoir un visage au teint lumineux !

First of all silk has thermal insulation properties that keep warm in winter, cool in summer. Light and pleasant against the skin, it is not allergenic. It is a textile that reflects light and confers this scintillating aspect to the scarf, the ideal to have a face with luminous complexion !

En particulier la soie a une qualité d’absorption des encres qui permettent au carré imprimé d’être porté à l’endroit comme à l’envers. En fait elle est quasiment ininflammable tout comme la laine. La fibre de soie est résiliente et ne se dégrade guère au contact de l’humidité. En somme il est naturel qu’un tel textile soit très apprécié !

In particular silk has an ink absorption quality that allows the printed square to be worn both at the place and upside down. In fact it is almost fireproof just like wool. The silk fiber is resilient and hardly degrades on contact with moisture. In short it is natural that such a textile is very appreciated !

Working mood new collection amulet 37W


Comment imaginez-vous cette nouvelle collection ? Quelle est votre source d’inspiration ? How do you imagine this new collection ? What is your source of inspiration ?

Cette nouvelle collection sera teintée de fraîcheur et d’ensoleillement. Je me la représente comme une bouffée d’oxygène. C’est d’ailleurs tout le thème de cette nouvelle collection : le souffle.

C’est dans un état d’esprit de recherches de solutions qu’émergent mes collections.

Nous sommes entourés d’une profusion de canaux de communications, dont le contenu informatif est divers et varié. Dans notre quotidien, nous n’avons pas toujours la possibilité de sélectionner les situations auxquelles nous allons être confrontés et certaines peuvent rapidement devenir sources d’anxiétés.
La Mode participe sous diverses formes à cette remédiation d’états.
Une inspiration, une expiration : une respiration…voilà ma source de création.
This new collection will be tinted with freshness and sunshine. I picture it like a burst of oxygen.
This is although the whole theme of this new collection : the breath.
 
It is in a spirit of research of solutions that arise my collections.
 
We are surrounded by a profusion of communication channels, whose informative content is various and varied. In our daily lives, we do not always have the possibility to select the situations we are going to face and some can quickly become sources of anxiety.
The Fashion participates in various forms to this remediation of states.
An inspiration, an exhalation : a breathing…this is my source of creation.
Working mood New collection BETWEEN EARTH AND SKY SACRED BREATH
Quels seront les prochaines « amulettes » que nous pourrons trouver dans la nouvelle collection ? What will be the next « amulets » we can find in the new collection ?

Comme le retour du printemps, ce seront des amulettes contre le vague à l’âme ! En premier lieu elles comprendront la régénération, en passant par la purification et la perception. Puis il y aura entre autre l’équilibre et l’espoir à retrouver, pour finir sur la flexibilité et la détente.

Like the return of spring, they will be amulets against dispiritedness ! In the first place, they will include  regeneration, through purification and perception. Then there will be, among other things, the balance and hope to be found, and finally flexibility and relaxation.

 

Prochainement sur le blog, en-quête avec l’aperçu d’un modèle de la collection ! 

Pour suivre l’évolution de cette nouvelle collection et participer à nos prochains sondages sur vos préférences, n’hésitez pas à aimer notre page Facebook, Instagram et Twitter ! Notre ID :  @amuletfoulard !

To follow the evolution of this new collection and participate in our next surveys on your preferences, do not hesitate to love our Facebook page, Instagram and Twitter ! Our ID : @amuletfoulard !